CargoAdmin, Bureaucrats, Moderators (CommentStreams), fileuploaders, Interface administrators, newuser, Push subscription managers, Suppressors, Administrators
14,662
edits
m (1 revision imported) |
m (Text replacement - "Reuters" to "Reuters") |
||
Line 55: | Line 55: | ||
Mission Essential was founded in early 2004 by army [[Special Forces (United States Army)|Special Forces]] veteran Greg Miller. The company started as a subcontractor providing a handful of linguists in Iraq, but in 2007, Mission Essential Personnel won a $703 million Afghanistan language contract in support of the [[Operation Enduring Freedom]].<ref>{{cite news |title=Lend Me Your Ears: US Military Turns to Contractor Linguists |publisher=Defense Industry Daily |date=Aug 22, 2013 |url=http://www.defenseindustrydaily.com/lend-me-your-ears-us-military-turns-to-contractor-linguists-05934/ |accessdate=May 5, 2014}}</ref> | Mission Essential was founded in early 2004 by army [[Special Forces (United States Army)|Special Forces]] veteran Greg Miller. The company started as a subcontractor providing a handful of linguists in Iraq, but in 2007, Mission Essential Personnel won a $703 million Afghanistan language contract in support of the [[Operation Enduring Freedom]].<ref>{{cite news |title=Lend Me Your Ears: US Military Turns to Contractor Linguists |publisher=Defense Industry Daily |date=Aug 22, 2013 |url=http://www.defenseindustrydaily.com/lend-me-your-ears-us-military-turns-to-contractor-linguists-05934/ |accessdate=May 5, 2014}}</ref> | ||
According to | According to Reuters, "The 'terps,' as the soldiers call them in [[military slang]], don't just do literal translations, they provide insights into local culture and customs that are key to any attempt to win the people over. And above all, their ability to read the situation on the ground can often save lives."<ref>Miglani, Sanjeev. [https://web.archive.org/web/20100519030525/http://blogs.reuters.com/afghanistan/2010/05/17/half-a-billion-dollars-for-afghan-interpreters/ “Half a billion dollars for Afghan interpreters”], "Reuters," May 17, 2010</ref> | ||
''[[The Columbus Dispatch]]'' profiled one US-hired Mission Essential translator, who said that while the work is often dangerous, "The belief in the cause and what I was working for undermined that fear. This is the process that will take us to a greater future and a better life for my people. Going back [to Afghanistan] is an opportunity to help this happen."<ref>{{cite news |title=The language of war |author=Wartenberg, Steve |url=http://www.dispatch.com/live/content/business/stories/2009/11/08/Mission_Essential.ART_ART_11-08-09_D1_FCFIUBU.html |newspaper=The Columbus Dispatch |date=November 8, 2009 |accessdate=December 12, 2010 |url-status=dead |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110528154733/http://www.dispatch.com/live/content/business/stories/2009/11/08/Mission_Essential.ART_ART_11-08-09_D1_FCFIUBU.html |archivedate=May 28, 2011 }}</ref> | ''[[The Columbus Dispatch]]'' profiled one US-hired Mission Essential translator, who said that while the work is often dangerous, "The belief in the cause and what I was working for undermined that fear. This is the process that will take us to a greater future and a better life for my people. Going back [to Afghanistan] is an opportunity to help this happen."<ref>{{cite news |title=The language of war |author=Wartenberg, Steve |url=http://www.dispatch.com/live/content/business/stories/2009/11/08/Mission_Essential.ART_ART_11-08-09_D1_FCFIUBU.html |newspaper=The Columbus Dispatch |date=November 8, 2009 |accessdate=December 12, 2010 |url-status=dead |archiveurl=https://web.archive.org/web/20110528154733/http://www.dispatch.com/live/content/business/stories/2009/11/08/Mission_Essential.ART_ART_11-08-09_D1_FCFIUBU.html |archivedate=May 28, 2011 }}</ref> | ||
edits